We know you’ve been waiting for this reveal.
Muggle is a word that Harry Potter fans have grown familiar with over the past two decades or so. For those uninitiated, it basically means a non-magic person.
In 2016’s Fantastic Beasts and Where to Find Them, audiences were given a bit of a shock when they learned that muggle wasn’t a universal English term. Instead of muggle, Americans used the distinctly less-inspired term, nomaj, which more directly sounds like “no magic.”
With this year’s Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald, we’ll be headed to Paris, France, and with it we’ll be getting yet another word for muggle. However, if you were hopeful that J.K. Rowling would be getting more creative this time around, you’ll be sorely disappointed.
In an interview with EW, director David Yates revealed that the French word for Muggle is “non-magique.” He then talked about how the magic world differs from other countries.
“[The wizarding world in Paris is] quite glamorous, it’s quite beautiful. There’s a community that lives alongside the muggle community, it’s much freer than in New York, where there’s segregation. Paris is a bit like England, actually, not so hung up about the differences between the two. Magical people can freely move into non-magical communities as long as they’re discrete about their talents…”
Sounds a whole lot better than the oppression wizards and witches were under in America, which is pretty nice.
What do you think of the term non-magique? Do you wish they’d get a little more creative with these terms? Let us know down below!
Don’t forget to share this post on your Facebook wall and with your Twitter followers! Just hit the buttons on the top of this page.